-
1 potato chips
English-Russian dictionary restaurant vocabulary > potato chips
-
2 potato chips
Большой англо-русский и русско-английский словарь > potato chips
-
3 potato crisps
[pə'teɪtəʊkrɪsps]1) Общая лексика: (картофельные) "чипсы"2) Американизм: жареный хрустящий картофель, картофельные чипсы3) Кулинария: хрустящий картофель -
4 potato chips
[pə'teɪtəʊtʃɪps]1) Общая лексика: жареный хрустящий картофель, чипсы2) Реклама: картофельные чипсы, хрустящий картофель -
5 American and British English: vocabulary
Различия американского и британского вариантов английского языка в словареНаибольшие различия между американским и британским вариантами английского языка проявляются в словаре. Ниже приводится список наиболее распространенных случаев обозначения одного и того же понятия различными словами в двух вариантах английского языка (слова без помет могут употребляться в любом варианте языка):airplane (амер.) - aeroplane (брит.) — самолетadministration (амер.) - government (брит.) — правительствоaluminum (амер.) - aluminium (брит.) — алюминийanyplace (амер.) - anywhere — где-нибудь, вездеapartment - flat (брит.) — квартираarea code (амер.) - dialling code (брит.) — телефонный код районаattorney, laywer (амер.) - barrister, solicitor (брит.) — адвокатbill (амер.) - note (брит.) — банкнотаbusy (амер.) - engaged (брит.) — занято (о телефоне)cab (амер.) - taxi — таксиcall collect (амер.) - reverse the charges (брит.) — телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонятcan (амер.) - tin (брит.) — консервная банкаcandy (амер.) - sweets (брит.) — конфетаcheck (амер.) - bill — счет (в ресторане)closet (амер.) - cupboard (брит.) — шкафcookie, cracker (амер.) - biscuit (брит.) — печеньеcorn (амер.) - sweet corn, maize (брит.) — кукурузаcrib (амер.) - cot (брит.) — детская кроваткаcrazy (амер.) - mad (брит.) — сумасшедшийcuffs (амер.) - turn-ups (брит.) — отвороты (на брюках)diaper (амер.) - nappy (брит.) — пеленкаdumb (амер.) - stupid — глупыйelevator (амер.) - lift (брит.) — лифтeraser - rubber (брит.) — ластикfall (амер.) - autumn — осеньfaucet (амер.) - tap — водопроводный кранfirst floor (амер.) - ground floor — первый этажsecond floor, third floor etc. (амер.) - first floor, second floor etc. (брит.) — второй этаж, третий этаж и т.д.flashlight (амер.) - torch (брит.) — фонарикflat tyre - puncture (брит.) — проколfrench fries (амер.) - chips (брит.) — чипсыgarbage, trash (амер.) - rubbish (брит.) — мусорgarbage can, trashcan (амер.) - dustbin, rubbish bin (брит.) — мусорное ведроgas(oline) (амер.) - petrol (брит.) — бензинgear shift (амер.) - gear lever (брит.) — рычаг коробки передачhighway, freeway (амер.) - main road, motorway (брит.) — автострада, шоссеhood (амер.) - bonnet (брит.) — капот автомобиляinstallment plan (амер.) - hire purchase (брит.) — покупка в рассрочкуintersection (амер.) - crossroads (брит.) — перекрестокlicense plate (амер.) - number plate (брит.) — номерной знак (автомобиля)liquor store (амер.) - off-license (брит.) — винно-водочный магазинmad (амер.) - angry (брит.) — сердитыйmail (амер.) - post (брит.) — почтаmovie (амер.) - film — фильмnervy (амер.) - impudent (брит.) — наглыйone-way (ticket) (амер.) - single (ticket) (брит.) — (билет) в один конецpants (амер.) - trousers — брюкиpantyhose (амер.) - tights (брит.) — колготкиpavement (амер.) - road surface (брит.) — мостоваяpitcher (амер.) - jug (брит.) — кувшинpocket-book, purse (амер.) - handbag — дамская сумочка(potato) chips (амер.) - crisps (брит.) — картофельные чипсыrailroad (амер.) - railway (брит.) — железная дорогаraise (амер.) - rise (брит.) — повышение (зарплаты)recess (амер.) - break (брит.) — перемена (в школе)rest-room (амер.) - public toilet (брит.) — общественный туалетround-trip (ticket) (амер.) - return (ticket) (брит.) — (билет) туда и обратноschedule (амер.) - timetable — расписаниеsick (амер.) - ill (брит.) — больнойsidewalk (амер.) - pavement (брит.) — тротуарstand in line (амер.) - queue (брит.) — стоять в очередиstingy (амер.) - mean (брит.) — скупойstore (амер.) - shop — магазинsubway (амер.) - underground (брит.) — метроteller (амер.) - cashier (брит.) — кассир (в банке)to submit a proposal - to table a proposal (брит.) — поставить предложение на обсуждениеto table a proposal (амер.) - to shelve a proposal — класть предложение в долгий ящикtruck (амер.) - van, lorry (брит.) — грузовикtrunk (амер.) - boot (брит.) — багажникtwo weeks - fortnight (брит.) — две неделиvacation (амер.) - holiday(s) (брит.) — отпускwindshield (амер.) - windscreen (брит.) — ветровое стеклоzee (амер.) - zed (брит.) — название буквы 'z'zipper (амер.) - zip (брит.) — застежка-молнияEnglish-Russian grammar dictionary > American and British English: vocabulary
-
6 potato crisps
Большой англо-русский и русско-английский словарь > potato crisps
-
7 potato chips
[pəʹteıtəʋtʃıps] pl(картофельные) «чипсы», жареный хрустящий картофель -
8 chicken-flavored potato chips
Кулинария: картофельные чипсы со вкусом курицыУниверсальный англо-русский словарь > chicken-flavored potato chips
-
9 couch potato lifestyle is a serious health hazard to its practitioners
Универсальный англо-русский словарь > couch potato lifestyle is a serious health hazard to its practitioners
-
10 roasted chicken flavored potato chips
Кулинария: картофельные чипсы со вкусом жаренной курицыУниверсальный англо-русский словарь > roasted chicken flavored potato chips
-
11 crisps
[krɪsps] сущ. кулин.криспсхрустящие продукты(картофельные) «чипсы»Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > crisps
-
12 potato chips
[pə`teɪtəʊ ʧɪps](картофельные) «чипсы»картофельный чипсжареный хрустящий картофель(у европейцев: жареный тонкими длинными ломтиками картофель, подаваемый горячим в виде гарнира)син. crisps брит.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > potato chips
-
13 Fritos
"Фритос"1) Хрустящие палочки из кукурузной муки, производятся фирмой "Фрито-Лей" [ Frito-Lay Inc.].см PepsiCo Inc.2) Картофельные чипсы [ potato chips]; выпускаются компанией "Фрито-Лей" -
14 potato chips
хрустящий картофель, картофельные чипсыЛомтики хрустящего картофеля, популярная закуска. Первоначально назывались "саратогскими чипсами" [Saratoga chips], так как впервые были изготовлены в ресторане г. Саратога-Спрингс, шт. Нью-Йорк (1853). Среди наиболее популярных товарных знаков - "Доритос" [ Doritos], "Фрито-Лей" [Frito-Lay] и "Раффлс" [ Ruffles].English-Russian dictionary of regional studies > potato chips
-
15 eat
[iːt]v(ate, eaten) есть, поедатьShe doesn't eat well. — Она плохо ест.
She hasn't eaten any breakfast. — Она не завтракала.
What did you have to eat? — Что вы ели? /Чем вас кормили?
We usually eat at home. — Мы обычно питаемся дома.
Live not to eat but eat to live. He — ◊ жизнь ради денег, а деньги ради жизни.
You can't have your cake and eat it. — ◊ Один пирог два раза не съешь.
- eat bread- eat much
- eat with a spoonWAYS OF DOING THINGS:Глагол to eat дает наиболее общее и нейтральное описание действия - "есть, поедать, поглощать". Более специфические и конкретные способы поглощения еды описываются рядом других глаголов, подчеркивающих характер и типы этого действия. К таким, наиболее часто используемым глаголам относятся такие глаголы, как to crunch, to munch, to feed, to consume, to swallow, to lick, to gobble, to devour, to have a snack, to nibble и др.Глагол to consume - "потреблять", используется главным образом в технических и научных контекстах: at one point he was consuming over a bottle of whisky a day в одно время он выпивал более бутылки виски в день; people who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease люди, потребляющие много животных жиров, весьма подвержены заболеваниям раком и сердечными болезнями.Глагол to feed - "кормить, кормиться чем-либо": the pigs were feeding from a trough in the middle of the yard поросята ели из корыта в середине двора; most of new babies will want to feed every few hours большинство младенцев просят есть через короткие промежутки времени.Глагол to have a snack - "перекусить (обыкновенно между основным питанием)": he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening он предпочитает легко перекусить во время ленча и поесть более основательно вечером; do you feel like having a snack now or would you rather wait? ты хочешь сейчас перекусить или лучше подождешь?; he was always snacking on potato chips and so he never ate good healthy food он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел (здоровую пищу).Глагол to swallow - "глотать, проглатывать": since the operation on his throat he's found it difficult to swallow после перенесенной операции на горле ему трудно глотать; she would not touch fish for years after she swallowed a fish bone она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.Глагол to lick - "лакать": the boy was sitting in the sun licking an ice-cream мальчик сидел на солнце и ел мороженое; it was delicious, I licked every last bit of it off my plate это было очень вкусно, и я слизнул все до последней крошки.Глагол to gobble - "есть очень быстро и шумно, особенно когда у вас полный рот": don't gobble your food, it is bad manners не вежливо заглатывать большие куски пищи и чавкать; he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом.Глагол to munch - "чавкать": Mark was slowly munching his last piece of cake Марк, чавкая, медленно ел вой последний кусочек торта.Глагол to crunch - "хрустеть, есть что-либо сухое и твердое": he drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast он пил апельсиновый сок и с хрустом грыз подгоревший тостик; she was reading the paper crunching a raw carrot она читала газету и грызла морковкуГлагол to nibble - "есть маленькими кусочками": since she started her diet, she just nibbled a carrot for her lunch c тех пор, как она перешла на диету, она на ленч ела только маленькие кусочки моркови; the rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть.Глагол to devour - "жадно есть, пожирать, поглощать": the boys devoured their pancakes with great joy мальчики поглощали блины с большим удовольствием; he devoured the contents of his dinner он жадно ел содержимое своего обеда; he devoured the whole tin of beans он жадно съел целую банку бобов -
16 French fries
(Am)картофельные чипсы (картофельная стружка обжаренная в масле) -
17 fries
French fries (Am) картофельные чипсыhome fries картошка по-домашнему, поджаренная вареная картошка -
18 jockey
['dʒɒkɪ]1) Общая лексика: быть наездником, водитель автомобиля, выступать в качестве жокея, диск-жокей, жокей, жокейский, конферансье, выступающий по радио в перерыве между музыкальными номерами, маневрировать, надувать, надуть, наездник, обмануть, обманщик, обманывать, перехитрить, пилотировать самолёт, плут, член молодёжной банды2) Разговорное выражение: водить автомобиль3) Техника: оператор4) История: менестрель5) Математика: ТМО переходить из одной очереди в другую6) Автомобильный термин: леникс, направляющий ролик, направляющий шкив, натяжной ролик, натяжной шкив, парковщик, сцепное приспособление7) Горное дело: прицепное устройство (при откатке бесконечным канатом)8) Сленг: наркотик, вызывающий зависимость, пилот, чипсы( картофельные, кукурузные) (I'll have a large plate of jockey's.), атлет, который издевается над своим противником, водитель, наркотик, вызывающий привыкание, тот, кто поддевает другого9) Теория массового обслуживания: переходить из одной очереди в другую10) Авиационная медицина: лётчик, пилотировать (самолет)11) Макаров: добиваться путём махинаций, командир самолёта, личность, парень, тип12) Табуированная лексика: агрессивно настроенный гомосексуалист, гомосексуалист-бродяга, живущий за счёт того, что собирает его пассивный партнёр, клиент проститутки
См. также в других словарях:
чипсы — (от англ. chip стружка). Картофель, нарезанный тонкими ломтиками, сваренный и высушенный в парах горячего воздуха, или картофельные вафли , приготовленные из высушенного тонкого слоя картофельного пюре. Выпускается пищевой промышленностью… … Кулинарный словарь
ЧИПСЫ — (от англ. chip стружка). Картофель, нарезанный тонкими ломтиками, сваренный и высушенный в парах горячего воздуха, или «картофельные вафли», приготовленные из высушенного тонкого слоя картофельного пюре. Выпускается пищевой… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Рыба и чипсы — Рыба и картофель фри (англ. Fish and Chips, Fish Chips, Fish n Chips) блюдо, состоящее из рыбы, обжаре … Википедия
Lay’s — Текущий владелец: компания Frito Lay, принадлежащая PepsiCo Inc. Страна происхождения: США Рынки … Википедия
Lay's — Lay’s Текущий владелец: компания Frito Lay, принадлежащая PepsiCo Inc. Страна происхождения: США Рынки: весь мир … Википедия
Лэйс — Lay’s брэнд для разнообразных картофельных чипсов, основанный в 1938. Чипсы Lay’s позиционируются брэндом Frito Lay, компанией, принадлежащей PepsiCo Inc. с 1965. Другие брэнды компании Frito Lay включают Fritos, Doritos, Ruffles, Cheetos and… … Википедия
Lay\'s — Lay’s бренд для разнообразных картофельных чипсов, основанный в 1938. Чипсы Lay’s позиционируются компанией Frito Lay, принадлежащей PepsiCo Inc. с 1965. Другие бренды компании Frito Lay включают Fritos, Doritos, Ruffles, Cheetos and Rold… … Википедия
Окорочка в панировке из чипсов — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Крам, Джордж (изобретатель чипсов) — Джордж Крам George Crum Дата рождения: 1822 год(1822) Дата смерти: 1914 год … Википедия
Kraft Foods — Inc … Википедия
Пустые калории — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия